Здравствуйте, уважаемые читатели! Сегодня из России начала двадцатого века, из удивительной эпохи, получившей название Серебряный век, мы перенесемся в век золотой – век девятнадцатый. Поведёт нас в это путешествие французский писатель. Нет! Самый французский писатель, в имени которого мы слышим исключительно звон шпаги. Создатель исторической фантастики и фантастических историй – Александр Дюма старший. Дюма-отец. В его жизни тоже произошла удивительная история: с героями своего романа он познакомился спустя восемнадцать лет после его написания!
Летом 1858 года всё Третье жандармское отделение Петербургской полиции было поставлено в буквальном смысле «на уши». Организовать слежку за иностранцем – дело привычное и заурядное. Но тут – такой иностранец! Если он, даже не побывав в России, восемнадцать лет назад написал роман, который государь тут же запретил, то что он напишет, когда приедет из России в Париж?!
Через два года Дюма вернётся во Францию и, действительно, будет писать о России. Но всё-таки, на мой взгляд, роман «Учитель фехтования», опубликованный в 1840 году – лучшее, что он написал о нашей стране. Участники декабрьских событий 1825 года были приговорены не просто к смертной казни, каторге и ссылке, они были приговорены к забвению. Поэтому роман, в котором выражалось искреннее сочувствие этим людям, Николай I запретил. Книга была запрещена к ввозу и распространению, можно было пострадать и за её хранение. Но её читали. Русские читатели с удивлением взглянули на Россию, свою историю, соотечественников глазами иностранца, который рассказал об этом увлекательно, с глубокой симпатией и уважением.
Это история любви. Начинается она вполне обыденно. Рассказчик – некий француз Грезье. С небольшим капиталом он приезжает в Россию, в Петербург, надеясь приумножить состояние уроками фехтования. Устроиться ему помогает соотечественница Луиза – продавщица модного магазина. Грезье начинает испытывать к ней нежные чувства, но Луиза сразу же рушит его надежды – её сердце уже занято. Возлюбленный Луизы, граф Анненков становится другом Грезье. Он рекомендует его богатым семействам. У Грезье появляются ученики, его дела идут в гору. Француженка Луиза считает, что в любви не должно быть ханжества, это вполне естественно: отдав сердце, отдать тело. Но Анненкову нелегко её завоевать. Он похищает её с бала. Дарит ей магазин. Он признаётся Луизе, что она вернула ему интерес к жизни, желание жить. Текущие события неумолимо вмешиваются в чувства влюблённых. Дюма вспоминает недавнюю историю русских дворцовых переворотов – убийство императора Павла. Всё повторяется. Он рассказывает, в каком напряжении живёт Петербург зимой 1825 года. О заговоре, кажется, знают все. Но Грезье считает, что любовь Луизы и Анненкова – самое важное, что произошло с ними. Он уверен, что Анненков стал членом тайного общества только потому, что в какой-то момент действительно потерял интерес к жизни. Теперь он любит и любим, и всё должно измениться. Романтик Анненков мечтал о республике, но накануне восстания он понял бесперспективность заговора и предвидит свою печальную участь. Грезье уговаривает его ради Луизы отказаться от задуманного, не ходить на площадь. Но Анненков – человек чести. Он не может подвести товарищей. Дальнейший сюжет нет смысла пересказывать. Достаточно обратить внимание на то, что француз Грезье добровольно едет в Сибирь, сопровождает Луизу к Анненкову.
О жизни в России Дюма рассказывает ярко, образно, с необыкновенной теплотой. Чего только стоит история о предприимчивом извозчике, который подвозил государя, а у того денег не оказалось, так извозчик взял у него в залог пальто. Пришлось Николаю Павловичу платить и за себя, и за тех, кто до него не заплатил.
У советских критиков к роману Дюма были претензии более серьёзные, чем у Николая I. В советской истории существовала лишь одна оценка событий 14 декабря 1825 года: герои – и точка! Дюма говорит о декабристах, как о мучениках, заложниках чести, которые поздно осознали ошибочность выбранного пути. «Вы думаете, что я не знаю так же хорошо, как вы, что это безумие? Что я хоть немного надеюсь на успех? Нет! Я сознательно бросаюсь в пропасть, и даже чудо не может меня спасти. Единственное, что я могу сделать, – это закрыть глаза, чтобы не видеть глубины этой пропасти», – говорит его герой Алексей Анненков. Поэтому, начиная с 1925 года, роман публиковался не просто с купюрами, а всего лишь в пересказе. Только в 2004 году он был издан полностью.
Конечно, подлинная жизнь и судьба Ивана и Полины (Прасковьи Егоровны, в девичестве Жанетты-Полины Гебль) Анненковых , с которыми Дюма встретился в нашем городе спустя восемнадцать лет после написания романа, отличалась от книжной. Но их супружеский союз был уникален. Их взаимная любовь и сила духа достойны уважения и преклонения.
Об этом стоит прочитать!
Ольга Кузьмина. 9 ноября 2020 года
P.S.: А знаете ли вы, что супруги Анненковы были похоронены на Крестовоздвиженском кладбище в Нижнем Новгороде? Что надгробие с их могилы можно сегодня увидеть на Бугровском (Красном) кладбище после ликвидации старинного некрополя?